第232章 地宫魔窟(16)
米迦勒被上官宇打的毫无还手之力,躺在地上大哭了起来,上官笑道:“嘿,我说你是不是;男人了啊?怎么输了就哭啊?”
米迦勒说道:“你等我伤好了,再和你打。”
“呀,你居然会说汉语,”上官宇有点吃惊,“但还不是太标准,不过已经差不多了,可以交流。那么就是说,你现在不要和我打了?”
“嗯。”
“很好,”上官说罢伸手去拉他,“等你伤好了,我再和你好好打一场。”
米迦勒站了起来,再次走到那个他要打开的石棺前。
上官问:“你想干什么?”
“我的爱人在里面,我要救她出来。”
“你打开的话,你的爱人就会死。”
米迦勒吃惊的看着上官宇,等待解释。
上官宇指了指他的胸口,说道:“你不明白吗?苏醒的话,你身体的里的魔鬼就会苏醒。会杀死你的爱人。”
米迦勒指了指自己的胸口,问:“这里的恶魔呢?”
上官说道:“被我们取出来杀死了,所以你得救了。”
米迦勒面露喜色,说:“那你用同样的方法救我的爱人。”
“救可以,但是你不能像刚才那么莽撞了,必须要听话,知道吗?”
“是,刚才是我错了。请你帮助我。”这米迦勒的认错态度倒是听很诚恳的。
上官宇来到石棺跟前,问赛娜:“冬眠没有被关闭吧?”
赛娜说道:“还好,及时的阻止了,否则现在这里面的宿主就已经死了。”
米迦勒听他们说,脸上也现出惊恐的神色来。虽然他这个物种是由鸟类进化而来的,但是也已经进化到了高级生物阶段,面部除了嘴意外,其他都和人类很像。
赛娜问道:“你是怎么会说汉语的?而且据我所知你的母语应该是古拉丁语。”
“你说什么?”米迦勒问道,“能说慢点吗?”
赛娜就将刚才的话放慢语速又说了一遍。
米迦勒这回听明白了,说:“没错,用你们地球人的话来说,我的母语是古拉丁语。我的家在奥林匹斯星。”
“奥林匹斯星?”上官宇吃惊的问,“有多远?”
米迦勒回答道:“我不知道有多远,我只知道需要飞跃多重天空才能到达。”
通过米迦勒的回答,上官宇已经初步确定他所在的文明是低等文明,而能拥有如此先进的冬眠石棺,说明很有可能是别的文明提供的。
米迦勒接着说:“很多年前,天神降临到我的家园,传授给我们知识,赠送给我们财富,还选中了我……”
“选中了你?”上官问,“选中你要干什么?”
已经很明白了,米迦勒所说的天神就是浊星人,很有可能暗夜。
“教我说这种语言,也就是汉语。”
事情进展到这里,越来越扑朔迷离,让人无法猜透了。米迦勒一直焦急的看着石棺。
上官宇说道:“你放心,石棺里面有-180c,只要不升温,你的爱人在里面就是安全的。在救她之前,我们必须要把事情弄清楚。那么我现在问你,你学汉语有多久了?”
米迦勒思索了一会,说:“一年,对,是一年,其实我并不知道是多长,那个教我汉语的老师说,一年后我会离开家园,来到地球。”
不同的星球,不同的世界,会有着不同的历法,也就是计时制度,所以米迦勒他并不知道这一年的意思究竟是多久。他只是记住了汉语老师所说的话,这才让上官宇知道他是一年前开始学习汉语的。
也就是说作为幕后玩家的暗夜,早在一年前就开始计划起来了。
这可真的是一个开发周期很漫长的游戏啊。
赛娜问:“那么你们是什么时候开始接触天神的?”
“很久很久以前,从我们的祖先开始。”
由于处于不同的世界,对于时间的概念也不同,所以米迦勒所说的很久很久,上官宇他们也不知道究竟是有多久。
赛娜又问:“那你的原名是不是并不叫这个的?”
米迦勒说道:“我的名字是天神给起的。”
“你还有六个同伴,也同样被天神给赐名了对啊?”赛娜很有信心的问。
上官宇好奇的问:“你是怎么知道的?”
赛娜神秘的笑了笑说:“你先看他怎么回答。”
米迦勒说道:“是的,我们总共有七个人,还有六个人分别是梅丹佐,雷米尔,沙利叶,亚纳尔,拉贵尔和拉杰尔。”
赛娜悄声对上官宇说道:“因为这七个人正好是伊甸园的七大守护天使,而米迦勒则是他们的天使长。”(注)
米迦勒继续说道:“几天前,妖魔降临,我们七个人走散了,我们很多人都死了。恶魔钻入了我们身体里。后来天神来了,赶走了妖魔,将我和我的爱人冷冻了起来,说有朝一日会有神的使者来解救我们。”
上官笑道:“哈哈,太特么的搞笑了,我们现在居然成了神的使者!更他么的搞笑的是,这帮浊星人居然称自己是天神!”
米迦勒迷惑的问:“怎么了,有问题吗?”
上官笑着摇了摇手,他刚才说的是英语,米迦勒听不懂。
赛娜也苦笑着说:“而且很明显的,这所谓的妖魔也是幕后玩家释放出来,这真的是贼喊捉贼啊。幸亏这浊星人分为两派,否则,又一个文明被他们翻手之间就给灭掉了。”
墓室两边的墙壁,一边四个,共有八个墓穴,也就是说这里面有八个天使人被关在这里,他们都被注孕了异形在体内,都处于超低温冷冻冬眠之中。
上官宇问道:“八个石棺,这个是你爱人,还有六个,会是你另外六个兄弟吗?”
米迦勒说:“应该不会,妖魔降临的时候,我们就失散了。”
上官宇点了点头说:“明白了,那么接下来,我们就开始先解救你的爱人吧,至于另外六个石棺,稍后再说。”
——
注:由于宗教传说会存在很多版本,所以西门所选择的版本可能会和你见到的不一样,但这不影响阅读。