分卷阅读233
这个晚上。skinner安抚地拥抱着这只躁动不安的小家伙,揉着她蹭来蹭去的,柔软而毛烘烘的小脑袋,以冰冷的目光盯视着他的奴隶。
“我在等。”他的语气令人不寒而栗。
“等,主人?”mulder绝望地说,怨毒地看着wanda,这种目光他迄今为止只用来看过tomcolton,alexkrycek,还有那些他认为没有善待scully的男人。
“等,”skinner用一种故作愉快的声调重复着,“等一个解释,因为你三分钟以前对我说了谎,告诉我你没有其他违规的行为。”
“噢,是那个。”mulder嘶哑地说,像以往面对这种处境时一样,他的胃不断下沉,直到脚底。
“对,是那个。”skinner说,“我离开这间公寓时,wanda肯定没有被锁在这间屋里,所以如果她能进来……”他意味深长地停了一下,又继续说。“好吧,让我们分析一下。我只有两把游戏室的钥匙,一把总是随身带着。另一把我放在书房书桌的抽屉里。所以,要么你进入我的书房拿了钥匙偷偷闯进来;要么,就是你拧门撬锁的老毛病又犯了。这两种可能性由你任选,男孩,别再他*的狡辩了,”skinner低吼着,“你很不幸,这间屋里可以用来惩罚说谎奴隶的用具绝对不缺乏。”他走近门口,坚定地把wanda放在屋外,关上门,转身面对他不听话的奴隶。
“还有另一个可能性,”mulder在他的主人铁青着脸走近时,战战兢兢地说。
“真的?”skinner威胁地把双臂交叉在胸前,盯着他的奴隶。“讲吧,请说吧,我洗耳恭听,我对其他的可能性很感兴趣。”他的语气充满挖苦。“不用怕我。”他说着走近大柜,若无其事地重新摆放一些调/教用具的位置,看着这一举动,mulder全身不自觉地颤抖起来。
“那个……猫具有很多异能……”mulder磕磕巴巴地说,心里清楚他已经大难临头了,最好的结果可能只是稍稍延迟惩罚到来的时间。“你知道在古埃及猫被当作神秘和好运的象征来崇拜?”他说道。skinner拿起一支坚硬的木浆,用它在大腿上轻轻地拍着。mulder艰难地咽了口唾沫,接着补缀他编织的神话。“有人相信它们能在地震和火灾里救人,而且它们还具有人类不能理解的神奇的感应力,这也是由来已久的了……”
“你指的就是这个?”skinner说着走过房间,经过他的奴隶时用一只大手摸摸他的后颈,然后走向他的大椅子。
“我说的是wanda,我们都知道她是个具有神奇天赋的小生灵。”mulder努力用最真挚的语气来增加说服力,“她很有可能具有空间转移的能力。我手里有几个x-file正是致力于揭示这种现象。”他说完了,满怀期望地瞧着他的主人。
“空间转移?”skinner坐在椅子上,面无表情地看着他的奴隶。
“对,”mulder点点头,“是一种将自己的身体从一个空间位置移动到另一个空间位置的能力。”他又补充着说明,“嗯,当然不是走过去,”他继续说,“也不是乘车或别的。”他停下来,不敢抬眼看他的主人,心里很清楚他的解释根本站不住脚。
“那么在你的案子里,这种空间转移的事件---有没有实实在在的证据呢,证明你所说的所谓现象?”skinner饶有兴趣地问。
mulder退缩了。“那些证据并不是……”他兜着圈子。
“我明白了。好吧,既然缺乏证据,我只能趋向于一个更合理的解释,那就是你昨晚遛进来乱翻了一通。这是不是事实,fox?”
mulder吓得跳了起来。skinner的声调一瞬间充满了威胁。他又挣扎了一会儿,终于叹了口气。“是的,主人,”他答道。
skinner抬起手,非常缓慢地勾勾食指。“过来。”他命令道,mulder艰难地咽口唾沫,向前爬到他主人的双膝之间。skinner把浆放在椅子的一边扶手上,双手坚定地按在奴隶的肩头,认真地望着mulder的双眼。
“对不起,”skinner忽然说出这样一句话,把他的奴隶完全搞懵了。
“为什么,主人?”mulder惊呀地问。
“说出主人契约第二条的内容,”skinner命令道。
mulder飞快地背出那条的内容,这些词句已经深深刻在他的灵魂深处了:“我将供给我的奴隶一生中身体及情绪上的需要,如果……”
“从上次我打你的屁股到现在有多久了?”skinner打断了他。
mulder吃惊地看着他。“六天了,主人。”他答道。
“很准确。”skinner摇了摇头。“打屁股对你来说就是你一生中身体及情绪上的需要。”
“是吗?”mulder眨眨眼。
“是的,正是如此。因为我的失职,我也必须为昨晚发生的事承担责任。你的屁股上每天都要感觉到我手掌的份量---不管是甜的还是苦的。我接受你为我的奴隶时曾经承诺过我对你的义务,看来我对我的承诺有所轻忽。如果我不能以这种方式随时了解你的状况,我当然不指望你彻底的顺从。”
“这不是你的错。你太忙了。”mulder争辩说,跪在他主人的两腿之间,用恳求的目光抬头看着他。
“我知道---但这不是借口。”skinner的双手坚定地按在奴隶的肩头。“你需要被教训
,男孩,每天都要,不然你就会忘了自己的身份,做出出轨的事来。”
mulder全身的力气都被抽走了。他感到一阵头晕,竟然有人能如此了解他,洞悉他的内心世界。他汗毛直竖,起了一身鸡皮疙瘩。他无力地垂下头,双手放在他主人的膝盖上。
“我很抱歉,你是对的。我早就该对你说……”他低声说。
“像我刚才说的,这是我的错,我没有生气---起码没有气得失去理智。”skinner又加了一句,他的眼睛闪着光,提醒mulder他的麻烦并没有过去。skinner用一根手指勾起奴隶的下巴,使他不得不直视他主人的双眼。“这倒让我想起我们俩刚开始的那段日子。你抗拒着每一条规定和限制,测试它们的底线,拼命跟你自己和你奴隶的身份挣扎。”
mulder咬着嘴唇点点头。
“你肯定对那种挣扎厌倦了,男孩。我想你应该放弃挣扎,把一切交给我。”skinner的声音低沉