第1章 被蝼蚁召唤了
不久之前,唐临在刷某乎网络社区的时候看到过这么一个帖子。如果克苏鲁可以被卑微的人类召唤,为什么人类不能被蚂蚁召唤呢?
那位有趣的答主是这么回答的:【没错,如果一群蚂蚁在我家围成了一个环,我一定会注意到这个事情,并且会想办法搞明白到底发生什么事情,如果我不开心,说不定我还会踩一脚。】
【那就是为什么邪神召唤仪式上你一定要拼对邪神的名字和正确的发音。想象一下吧,如果你看到一群蚂蚁拼出了你的名字,你很难不去注意到它们。然后那群蚂蚁就会认为你必须帮助它们——就因为它们拼对了你的名字。】
【然后你就好奇,疑惑的想,好吧好吧,我倒是要看看你们想要什么。一般来说,愿望都是类似“帮我杀掉另外一只蚂蚁”,或者“给我一堆糖”,然后你想……反正很简单,无所谓啊,而且这个事情太有意思了,你和朋友们有的说了:有一群蚂蚁吟唱我的名字还和我要糖吃啊哈哈哈。】
【然后有的时候,蚂蚁们会提出一些你不太好做的事情,比如有一只雌性蚂蚁会说:“我很爱另外一只雄蚂蚁,但是他不注意我,伟大的主啊请你让我变的对他独一无二。】
【卧槽,这个太难了吧,你又不懂小蚂蚁那些可笑的荷尔蒙,没办法,你只好把除了他们两个以外的所有蚂蚁都踩死了,啊哈,现在你的愿望不是满足了吗?然后刚开始期待的雌性蚂蚁就会用颤抖恐惧的声音低声说到,我到底做了什么啊?】
……
看到这个答案的时候,唐临觉得很有意思便给点了个赞,只是没想到有一天自己真的会遇到这个情况。
刚高考完毕,唐临破天荒地超水平发挥,考上了重点大学。这就像是一块免死金牌,让他在家里为所欲为。
凌晨两点了,正躺在床上准备再玩一阵手机就去睡觉。换了平时,敢玩到这么晚,早被爸妈混合双打到怀疑人生了。
就在他排位五连跪准备准备放弃的时候,耳边突然出现了诡异的声音。
“你有一份召唤请求,请问是否回应。”
莫得感情又分不清男女老幼的声音在唐临的耳边响起,让他吓得差点没从床上滚下来。
“你有一份召唤请求,请问是否回应。”
又来了,相隔不过两秒,这幻听般的诡异声音再次出现。
唐临很确定这次不是幻觉,但任凭他找遍了床底衣柜等地方都没找到声音的来源。
唐临一向胆大,看恐怖片都不带做噩梦的那种,这大半夜的听到这声音,也没去打扰父母,而是开始研究起这个奇特的现象来。
首先这莫得感情的声音隔两秒就重复一次,不管内容和语速都一模一样,就像是重播一样。
唐临听了几遍没发现有什么不同之处,然后他打开了手机的录音功能,放在耳边试着录下这句话。
结果却发现手机没能记录下来任何声音,就像是这句话是直接传递到唐临的脑海里一样。
然后唐临又试过堵住耳朵,闭上眼睛,强行憋气,甚至戴上耳机大声放音乐。这些行为都不能对听到的声音产生什么影响,同时也让唐临确认这声音不是自己的幻觉。
如果是自己精神出问题产生的幻觉,不可能这么精准地每两秒出现一次,更不可能憋气憋到快缺氧的时候还继续出现。
面对这诡异的声音,唐临试过友善地打招呼,凶狠地咒骂和唱“大碗宽面”等一系列方式回应。
结果这不知名的对方像是真的莫得感情,一点反应都没有。
“这不科学啊,难道更喜欢蔡某坤?”
唐临只是吐槽了一句,并没有真拿个篮球表演一番的意思。“大碗宽面”已经是极限,那打篮球的姿势他是真学不来。
这反复拖延了一段时间,确认这声音除了重复之外没有别的伤害,唐临终于按捺不住自己的好奇心。
在这声音第七十八次响起的时候,唐临回了一句:“回应召唤。”
这次倒是有反应了,那莫得感情的声音再次响起时总算是换了内容。
“你响应了召唤,获得愿力100点,连接建立中……”
唐临顿时来了精神,这听起来怎么那么像网文小说里的系统呢?
从此走上人生巅峰的感觉让他万分期待接下来的一切。
“连接建立完成,首次沟通开始。”
停顿了一小会儿,唐临耳边的声音似乎就换了一个人,不再是那种莫得感情的声音,而是直接换成了叽里呱啦的英语。
“大概……是英语吧。”
大部分内容唐临都听不清楚,毕竟高考考完之后他就将脑袋里面的英语知识和课本一起扔了。人的记忆力真的很脆弱,曾经数千个英语单词倒背如流,结果一放松下来就忘了大半。
听到这似乎口音浓重的英语,唐临除了听到“we”、“help”这种常用词汇之外,其他完全听不懂。
“听不懂啊,能不能翻译啊喂?”唐临很无奈地说。
“无障碍翻译需要消耗愿力,请问是否选择翻译功能。”莫得感情的系统发出了询问。
“不用了,我用云翻译。”
不用系统提醒他都能猜到这个愿力是很重要的数值,用在翻译这种事情上也太亏了。
现在科技这么发达,唐临觉得自己作为一个现代人可不能有了系统之后就变成只会靠系统的废人。
手机无法收录到脑海的声音,但唐临可以跟着念,发音差不多的话就可以直接语音翻译了。
不得不说,现在科技是真特么的发达,唐临这二转发音都能识别出来,还能给出好几个类似发音的解释。
就这么磕磕碰碰地翻译,唐临算是听明白了大半:“艾瑞博矮人……祈祷……献上一半的财富……远古巨人……请拯救我们……”
差不多是这个意思,远古巨人什么的大概是翻译错误吧,但这个艾瑞博矮人倒是很令唐临在意,总觉得是在什么地方见过。
唐临看了看翻译器上面的介绍:艾瑞博矮人,作家约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金笔下的人物。