第三十八章 厄休拉·勒古恩
“什么?”
流云不敢相信自己听到的话。
眼前这个捧着咖啡杯的年轻医生,看上去也就和流云差不多年纪。
却完全像个不靠谱的男人啊。
“难道我做的不对吗?还以为会被你一番表扬呢。”
气冲冲地翘起腿,斜靠在椅子上,身长了手,两根手指交替着,硬生生没有够到咖啡杯的把手。
流云看得心都痒了,无奈站起来,把咖啡杯推到沐春面前。心想,这人也真是懒透了,躺下去就连咖啡杯都懒得抬起身拿一下。
眼看着沐春用杂技演员般的动作斜躺着抿了一口咖啡,流云愈发觉得自己最近状态出了问题,恐怕是在找着理由不好好坐在书房工作。
虽然知道作家不可能一年365天,每天都保持良好的创作状态,更不可能几年如一日,不生病,不遇到事,每天严格按照作息认认真真写作。
但也不能像这样在一个奇怪的门诊室和一个更奇怪的医生浪费时间啊。
“你真的不打算表扬我一番吗?”
喝完咖啡仍然哭丧着脸的沐春傲娇着问流云,“难道说,你真的没有一点点觉得我这么做够意思,是该这么做之类的吗?”
流云摇摇头,嘴上却说,“好吧,我是不是该谢谢你。”
“你当然要谢谢我啦,你们科幻作者都要谢谢我。”
沐春高抬下颌,真以为自己是个傲娇公主呢?
流云想笑又不愿意笑出来。
“那种人,自己抄袭也就算了,还在别人的小说下面胡乱评论,你说我以其人之道还治其人之身,有何不妥?”
沐春说的这个人就是前几日在流云的小说《相依为命》中留言评论的读者,没想到沐春也去读了小说,并且还找到了这个评论的人。
“这家伙竟然还是个作者。”
沐春说这句话的时候,流云也吃了一惊。
竟然是个作者。
的确完全没有想到。
“你怎么想到去研究这个评论的?”
流云还是忍不住相问。
“我也是个读书人啊。”
实在不像。流云在心里说道。
转念一想,前几日沐春说到作家癖好的时候,还真的是如数家珍,随便就说了一大堆作者的趣事。
当然,也有可能他只是恰巧看过一些作家评论之类的文章,未必真的就是个喜欢读书的人。
这样的人现在也很多,没事就在各种论坛或者书籍评论区里显摆自己看过多少书,其实不过是了解了一些故事的大概内容,未必是一本本书亲自阅读过。
比如那些著名的作品,《沙丘》、《蝇王》、或者《深渊上的火》......
很多人都听说过,但看完的又有多少?
“没想到,真的被我发现了,这个人居然是个作者,而且我还发现他拿过一些地方性的科幻征文大奖。”
“拿过奖?这么说是小有名气的作者了?”
科幻作者并不多,每年的征文比赛也就那几个,如果是大奖获得者,流云没有理由不知道。
“你说他抄袭?”
“是的,抄袭。”
沐春斩钉截铁的语气,流云愈发不信了。
“抄袭什么?国内的还是国外的?”
“国外的,你知不知道厄休拉·勒古恩?”
“你问我知不知道厄休拉·勒古恩?开玩笑吧,这就好像你问我知不知道刘慈欣、知不知道阿西莫夫。”
“很好,这么说你是知道的。那我再问你,你觉得国内的科幻读者有多少人知道厄休拉·勒古恩?”
“这个,还真的不多,应该作者知道得更多些吧,读者的话,可能就不会太熟悉勒古恩的作品,虽然她可是和《纳尼亚传奇》的作者c·s·路易斯,还有写《指环王》的托尔金一样伟大的奇幻作家啊。”
“你觉得相比了解托尔金和阿西莫夫的人多还是了解厄休拉·勒古恩的人多?”
“肯定是托尔金和阿西莫夫啊,《基地》系列,机器人三大定律,还有《指环王》,这些都算是耳熟能详的了,可是勒古恩的话,了解她的人恐怕就没有了解阿西莫夫和托尔金那么多了。”
“对嘛,所以这位作者也以为没什么人会知道他抄袭了勒古恩的小说。”
“但是评委竟然没有发现吗?居然还得奖了?些许不是抄袭吧,只是设定有些类似,这些事情也不罕见,毕竟现在要写出完全没人写过的新点子,也不是那么容易的事。”
“基本上是没有的。”沐春叹了口气,“现在还怎么可能写出那种完全让人耳目一新的小说啊。”
“他抄袭了什么?《地海传奇》系列还是《黑暗的左手》?”
沐春摇摇头,好像他都看过这些作品的样子,摇摇头,又摇摇头。
“那是什么?莫非是《世界的词语是森林》?”
“也不是。”
流云不知道了,最近记忆果然有问题吗?还有什么勒古恩的作品他没有看过的?
流云怎么也想不出来,他已经费劲脑汁,额头都有些痛了。
“《变化的位面》,这本小说你知道吗?”
流云脸色发红,他怎么把这本小说给忘记了,这是勒古恩的一本短篇集,十多年前新星出版社出过一个版本,这本书里的每一篇小故事都是新型写作方法的实验品。
勒古恩用一种精心设计的格式将异世界的游记和异形生物的调查报告有机地组合在一起。
书中充斥着斯威夫特式的讽刺,而幻想的部分则与道格拉斯·亚当斯的《银河系漫游指南》有异曲同工之妙……
虽然《地海传奇》至今仍然是国外很多青少年最喜欢的幻想小说之一,但是要说惊艳和奇妙,这本薄薄的短篇集可以说是一颗明珠。
但是这本书早就买不到了,流云一直在寻找这本书,可是始终没有买到,二手书商挂着一千多元一本的价格,也实在令流云望而生畏。
依靠勉强通过大学英语六级的英语水平,流云读过一些这本书的英文版,并不完整,只是其中的几篇。
竟然忘记了这本书。真是不应该啊。