[综漫主冰尤]花滑大魔王_分节阅读_225
说到这里,他难得对一个不熟悉的人产生担忧的情绪。
那个日本男孩没事吧?怎么连石膏都打上了?他一直被人抱着,是不是腿也受伤了?
不过这份情绪也就维持到颁奖典礼结束了,电视中的凯瑟琳娜一下颁奖台,就跑到观众席旁边,将自己的金牌摘下扔了过去,正好被朱玲接到。
凯瑟琳娜喊道:“给他戴上!”
接着朱玲就麻利的将那块金牌挂到了日本男孩的脖子上,屏幕中的男孩愣住了,然后他就开心的红了眼眶,吸吸鼻子,对着凯瑟琳娜露出灿烂的笑容,一看就知道很幸福。
这下连维克托都有点嫉妒了。
嘿,那可是一枚奥运金牌!
作者有话要说:
维恰的天赋很高,这导致了他在同龄人里没有认可的对手,直到他关注了凯瑟琳娜并产生崇拜情绪,对于凯瑟琳娜的徒弟勇利也开始关注,并在看过勇利的比赛录像后,认同了这个比自己还小四岁的少年的潜力,所以他对勇利的初始好感值不低。
这就像勇利因为艾米和安德烈的关系对维恰也有偏高的初始好感值一样,但等正式相遇后,他们的感情是否能升温到爱情的层次,就看他们能否打动对方了,不过现在两小只都自以为单方面关注了另一人,很可爱是不是~
=================
这里解释一下哦,俄罗斯人的名字是要包含父称的,比如说维克托的爸爸叫安德烈,那维克托的名字与姓氏中间,还要加一个“安德烈耶维奇”,意思就是这个人是安德烈的儿子。
而如果维克托将来有了孩子,他儿子姓名中间的父称就是“维克托耶维奇”、“维克托诺维奇”之类的,女儿的话父称就是“维克托耶夫娜”或者“维克托诺夫娜”。
总之他们的姓名文化很有意思,就连姓氏都有阴性、阳性的叫法,比如说尼基福罗夫这个姓氏是男人用的阳性称呼,如果是女孩用这个姓的话,就是尼基福诺娃这个阴性称呼。
据说在俄罗斯有一家人觉得“安德烈”这个名字很好,于是爷爷叫安德烈,儿子也叫安德烈,孙子还叫安德烈,于是这个人的名字就是安德烈.安德烈耶维奇,他爸爸也是安德烈.安德烈耶维奇,于是这就是著名的安德烈三次方~
俄罗斯人的相互称呼也很有意思,小孩子之间互称名字或者昵称,学生对老师就用名字+父称,成年人对同事也是名称+父称,或者说加上父称是一种带有尊敬意味的,但关系好的人用名字+父称反而有种调侃的意味,关系好的就直呼其名或者昵称,而在公事公办的场合会称对方的姓氏。
像勇利如果以后和维克托混熟了,就会叫他维克托或者维恰,等关系更进一步时可以叫维坚卡,如果要撒娇的话就拉着维克托的手摇两下,嘴里叫着“拜托了,维克托.安德烈耶维奇”,这就很妥,维克托肯定顶不住。
而如果勇利想调笑维克托,也可以挑挑眉说“哦~原来如此啊维克托.安德烈耶维奇”,这个称呼的用法在床上用当然也是妥的~
俄罗斯人还喜欢对关系亲密的人叫昵称,或者是外号,拿勇利举例,他的名字yuri和俄罗斯名中的尤里发音相同,他的同组织伙伴也会叫他昵称,比如尤里克,这就是yuri这个发音的昵称之一,而小南瓜就是外号,如果是不熟的人这么叫反而会有种冒犯的感觉。
像尤里的爷爷尼古拉就管勇利叫“小尤里克”、“小南瓜”,管尤里叫“尤里”、“尤拉奇卡”,这样就很好的区分开了两个yuri,勇利也会管尤里叫“尤拉奇卡”,而尤里则叫勇利“尤里克”、“哥哥”、“小南瓜”、“猪排饭”。
通常来说,俄罗斯人的昵称也肯定不止一个,随着认识的人越来越多、年龄增长,昵称也会增多,记得早年有一则苏联故事就是说一个女孩想要上战场做女兵,而她的奶奶舍不得她,就说“孩子你还是太小了,等名字长一些再说吧”,就是指这个意思。
第75章aimer爱让我们走向更好的方向
并不知道自己成为大批毛萝毛太羡慕嫉妒恨对象的日太勇利,摸着自己脖子上的奥运金牌,真是感动的眼泪都下来了。
朱玲抱着他笑着说道:“小瓜,开心吗?”
勇利用力点头:“超级开心!”
然后他又将金牌摘下来,套到朱玲的脖子上:“谢谢你们,真的。”
朱玲在他额上轻轻一吻,将小孩塞安杰怀里,叮嘱道:“这里人多,抱好,小瓜身上没带防身的家伙,伤也没好全,我怕他被人拐了。”
安杰心说得多逆天的拐子才能拐得动自己怀里这个大杀器啊?也不怕心被从胸腔里掏出去,不过他还是很认真的回道:“放心,我一定看好他。”
失去自己行走权利的勇利:“我只是手受伤,腿好好的呀,让我自己走就好啦。”
然后安杰就和朱玲一起对他喊道:“你听话!”
好吧,听话就听话,勇利闭嘴不吭声了。
吉米在旁边看得笑得不行,连连感叹这个瓜真是被身边人的爱护得不得了,他看得都要嫉妒了。
安杰对他吐舌头:“因为这个瓜可爱,可爱懂吗?嗷呜!你又打我!”
勇利收回手:“不许说我可爱,笨蛋安杰!”
吉米心说那个“又”是什么回事啊,这对搭档可真有意思,年纪大的那个明显被小的吃得死死的。
凯瑟琳娜的金牌拿得毫无悬念,她作为从94年开始就统治冰面的女单top1人气也是杠杠的,在结束比赛后,自然就有无数派对邀约过来。