分节阅读_76
精灵的模样。
什么样的斯莱特林会喜欢这么独具一格的装饰?
“别碰! ”这是走进来以后爸爸第一次大声和我说话,“那都是家养小精灵的脑袋! ”
“不是雕塑?”我心有余悸地退后了一步,恨不得立刻离开这鬼地方,即使小精灵被定义为神奇生物,但它们是少数能和巫师进行语言交流的智慧生物,从没听说过有人会像麻瓜猎人那样把它们的尸体制作成标本。
哈利的脸色也不大好看,我们对视一眼,都看到彼此的胆战心惊,在这黑暗邪恶的房子里每一步都迈得十分小心。
“你们先在这里休息一下,”爸爸转动了一下蛇头形状的卧室门把手,把门打开的瞬间厚厚的灰尘就扑簌扑簌地覆盖了他的头顶和肩膀,他改口,“还是先收拾吧……我现在要去和他们说一声,这回擅自把你们带到这里一定会被阿拉斯托教训的。饿了的话先忍一会,我尽量早点回来。记住,千万别乱走。”
爸爸嘱咐了一遍就匆匆走了,没有把车钥匙还我。
显然车子是被临时征用了。
包里的白鼬已经很不耐烦,动了好几下,我把包抱到怀里,解开扣子。
“没人了,出来吧。”
里面冒出一个小小的脑袋,它机灵的眼珠转了一阵,非常人性化地抓了抓头顶被蹭乱的毛,哈利捂嘴,我没有空手只好噗嗤一声笑出来了。
德拉科有所顾忌,没有直接变回来,一条小蛇掉进凤凰社的老巢里,不用想都知道痛快的死法已经和它无缘了。
嫌弃地看着地面上厚厚的灰尘,白鼬的眼睛里充满着斗争到底的固执,死也不愿踩上去,我只好一边继续背着它一边和哈利收拾屋子。
厚厚的窗帘满是洞,上面还爬着几只虫子,我们不敢把窗帘拉开,只能清除了灰尘和把窝搬到角落里的各种生物。
我只会念清理一新而已,好在哈利着实是个顶级家居能手,不到一小时,整个房间就变得干净整洁了,他甚至还修好了缺了一条腿摇摇晃晃的椅子。
哈利做家务的时候我并没有闲着,谨慎地在楼梯口、走廊两端和房间门口设置了警戒咒语,锁好门才敢把白鼬放出来。
“吓死我了,还好阿拉斯托不在这里。”我终于松了一口气,瘫倒在椅子上,引来两人的侧目。
“疯眼汉穆迪有那么可怕?”哈利问道,德拉科一脸不以为然,灰眼里有着好奇和轻蔑交织的情绪。
除了声名险恶的黑魔王,我从没有对谁表现出那么强烈的畏惧,哪怕是邓布利多教授,我更多的也是尊敬。
“听我的,戴着食死徒面具的时候看到他,一定要第一时间逃跑。”
我盯着德拉科,他微微皱眉,为我突兀的冒犯:“一条腿迈进棺材里的退休傲罗和老得掉光牙齿的狮子没什么区别。”
“我不是开玩笑,今天不带你去参观傲罗司的审讯室是为你好,我希望你这辈子都不要进去。”
德拉科轻轻点头,却没有完全收敛轻蔑,哈利见气氛凝重起来,岔开了话题。
“你们知道这里究竟是什么地方吗?那些蛇纹总让我觉得不舒服。”
“那你的狗教父要失望了,据我所知,纯血里习惯砍下家养小精灵的脑袋彰显历史悠久的家族只有布莱克。”德拉科冷哼,一副除了马尔福我都看不上的样子,出于他妈妈嫁人前也是个布莱克,他没有做出更多的讽刺。
“真的吗?”哈利惊喜地问。
“西里斯·布莱克在被赶出家门前是我妈妈的堂弟,没有头脑,不讲风度,完全忘记了纯血的荣誉,而和一群流氓、狼人和泥巴种混在一块。”
哈利的脸色已经黑了下来,我不得不假装咳嗽打断德拉科的批判,德拉科似笑非笑地瞥了我一眼,非但没有停下,反而挑衅地挑眉,用上了更激烈的词语。
“他现在的逃犯身份不能阻止他继承家业,这种家族败类没有死在阿兹卡班真是让人遗憾……”
“闭上你的臭嘴! ”脸涨得通红,哈利愤怒地站起来,我坐不下去了,不知道德拉科到底在想什么,这时候闹起来要是被人撞见了对谁都没有好处。
德拉科不动如山,视线往后方向偏,嘴角一边挑起,露出典型的嘲弄表情,这样高高在上的姿态立刻引得哈利气势汹汹地向他冲去给他的脑袋凿几个洞。
但没等哈利来得及这么做,一个家养小精灵忽然出现在房间里。
我眼前一黑,之前的警惕咒语一个都没有响,千算万算也没料到凤凰社还养了小精灵做间谍,那些防窃听咒语压根就没有用。
那一秒我第一次起了杀心,再没觉得墙上的脑袋标本十分残忍,只想到刚才那些对话被人知道后的灾难性结局,别说是德拉科和我自己,恐怕连爸爸都要受到连累。
就像阿拉斯托说的那样,谁也不比斯莱特林善良到哪里去。
暗暗握住魔杖,回想针对家养小精灵的有效咒语。和巫师相比,它们使用魔法的系统很不一样,可以自由地幻影移形,要想解决它必须要又快又准。
“伤风败俗的家伙,肮脏的杂种,家族的败类……”
哈利完全没料到会遭到这么激烈的咒骂,惊讶之后变为困惑和恼火,而德拉科的表情一直很冷静,灰眼里闪烁着了然。我隐隐觉得他刚才的挑衅是故意的,本着少说少错的原则,我保持着沉默,没有放松警惕。
“尊贵的马尔福小少爷,您到这里来克利切实在是太高兴了,呜呜……十年了,女主人去世以后就只有我守着这里……呜呜、克利切没有把庄园看好……克利切要惩罚自己……”
转身,家养小精灵以截然不同的态度对待德拉科,我稍微放松了些,看样子小精灵不是凤凰社派来的,德拉科应该能处理好。
我这才有心情打量这只奇特的小精灵:除了腰上围了一条脏兮兮的破布以外,它全身几乎□。它的模样已经很老了,皮肤有着一层又一层的褶皱,光秃秃的脑袋上有着一对覆盖了白毛大耳朵。它两眼充血,水汪汪灰蒙蒙的,比我见过的所有家养小精灵都要憔悴。
“克利切,我听妈妈提到过你,这里是布莱克庄园?”德拉科问道。
“是的,马尔福小少爷,没想到纳西莎小姐还记得克利切……不像那个肮脏的杂种……”克利切的背佝偻着,鼻子几乎碰到了地上,它悲惨地哭泣着,地板上已经产生了两滩不小的水渍。
哈利气呼呼地重新坐下:“既然这里是布莱克庄园,你就该对西里斯尊重一些。”
小精灵狠狠地瞪了哈利一眼,用难听的沙哑的声音阴阳怪气地唠叨着,而由始至终它都没搭理我,就像它看不见我似的。
德拉科摆着架子,让它不要把事情说出去,反客为主差遣它去弄点吃的。克利切弓着背,啪地一声消失了。
“我有点担心凤凰社成员的安危了。”我摇头赞叹,一只听马尔福话的家养小精灵?
“它们受到契约限制,不能背叛房子的主人,虽然克利切憎恨背叛家族和麻瓜为伍的小天狼星·布莱克,但它必须听从继承人的话,顶多消极怠工偷点懒罢了。”
哈利一直不高兴:“我以为西里斯的童年应该很幸福,可这里阴沉沉的,任谁都想早点离开。”
“布莱克家族曾经出了两任魔法部长和一任霍格沃茨校长,辉煌一时,出了无数风头。只是他们的疯狂和血液的纯粹一样出名,我听妈妈说过因为和混血甚至麻瓜结婚而被除名的人数不胜数。要不是雷古勒斯叔叔下落不明,这庄园也轮不到你的狗教父继承。”德拉科针锋相对,蔑视的语气和他的蛇王教父如出一辙。
不出一会,克利切就干脆利落地准备好了食物,只不过我和哈利的那两份和德拉科的完全不在同一个档次。
爸爸还没有过来,我们早就饿了,再加上家庭原因,我总是不能对食物产生很大的仇视情绪,除非是我最讨厌的咸肉。
和德拉科那边色泽鲜艳材料丰富的大餐比起来,盘子里的一块半生牛排是多么简陋,哈利不管小精灵极度鄙夷厌恶的眼神,努力说服我用盘子里的蔬菜和我的白开水交换。
“我要去睡一会。”哈利已经放下餐具,而德拉科还不紧不慢地吃着他的甜点,我也吃完了,但德拉科一个冷漠的眼神扫过来,我只能朝好友耸肩:“我再坐一会。”
德拉科半眯着眼睛,宽心地咀嚼,有恃无恐的模样让人失笑。
我默默捧起在哈利走后才出现在桌子上的咖啡。
第九章 一步错
great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible degree.ezra poud, american poet
幽默被人正确地解释为“以诚挚表达感受,寓深思于嬉笑”。美国诗人庞德
当有人抵达房子外围时,克利切就发出了警告,德拉科变成白鼬的瞬间,我听到了熟悉的双重奏。
“哈利”
“罗恩”
紧接着是妈妈的呵斥:“你们两个,不要以为考过了幻影移形就可以乱跑,乔治,从桌子上下来你听到没有?! ”
我和哈利走出房间,妈妈带着一个劲做鬼脸的双胞胎上来。
“哦,哈利,你怎么样?你一切都好吧?我知道这些都是没用的废话摄魂怪!梅林,真是太不像话了。”
“我没事……”哈利挣扎着,试图从妈妈的怀抱里逃出来。
“怎么可能没事?我就知道一定会出问题我该让他们早点去接你,但是我们什么也不能告诉你,邓布利多要我们发誓什么都不说,哦,还有那个到魔法部受审的事儿。放心,他们不能开除你,绝对不能,《对未成年巫师加以合理约束法》里规定在生命受到威胁的情况下可以使用魔法。”
“让他喘口气吧,妈妈。”我一边说一边把身后的门关上,避免双胞胎进去捣乱。
妈妈终于注意到我了:“你又长高了,和我说说你和女朋友相处得怎么样。对了,那车子我看过了,难怪一个月你都不肯回家……车钥匙给你,快去还给苏珊。”
“哦,等等,我收拾一下东西。”我心里一喜,想找借口回房间把德拉科接出来。
“有什么好收拾的?”妈妈制止我,“我听你爸爸说你们都没吃午饭,我来得匆忙,没带什么吃的,而且还要打扫厨房。你带乔治和弗雷德出去买食材,我可不想他们在这里给我捣乱,快去快回! ”
说着,妈妈就把我推给了双胞胎,撸袖子往走廊深处走去。
我暗叫糟糕,努力回头看了哈利一眼,哈利点头让我放心他·妈·的我怎么可能放心?
趁着我不注意,乔治一把抢过了车钥匙。
弗雷德大声抗议:“这回明明应该轮到我开”
“嘿,是我先抢到钥匙的回来的时候再给你怎么样?”乔治大笑。
我灵机一动:“我们回来怎么办?这里的壁炉我可不敢用。哈利,你把扫帚借我。”哈利理会了我的意思,可他还没来得及答应就被弗雷德抢先了。
“你忘了我们已经学会幻影移行了?”
乔治几乎和弗雷德同时揽住了我的肩膀:“我们可以带着你。”
“我才不相信你们不会弄出什么事故,说不定,你们打算把我对半撕了。”我强压地把哈利推进房间,回头一条一条数落双胞胎的不良记录。
两人满脸的不高兴,眼底热乎乎的雀跃消失了,我在心里说着抱歉,尽量缓和了语气:“我的意思是,你们不熟悉伦敦的道路,刚刚掌握这条咒语不说,还要搭上我一个,和我说实话,你们有十足的把握吗?”
弗雷德耸肩,乔治竭力表现出无所谓的样子,不知道在想什么。
这时,哈利出来了,手里拿着包:“我听天气预报说下午可能要下雨,我把斗篷和扫帚都放在书包里面了。”
我小心地观察双胞胎的反应,哈利及时的解释没有引起他们的怀疑,我松了口气,在更多的凤凰社成员来之前,我必须把德拉科送到安全的地方。
驾驶座位的竞争让双胞胎的精神再度振奋起来。
“我爱